"This country is a flea shop"
--> Zitat: Institutsleiter. Und das ist es in der Tat. Aber beginnen wir von vorne:
Montag:
Wieder – unglaublich, aber wahr – ein richtiger Arbeitstag! Am Vormittag wurde ich zu einem Meeting mit dem Institutsleiter, dem Juristen und Kulturberater der dt. Botschaft und der Kuratorin aus Dresden, die für die Ausstellung „Äthiopien – Deutschland“ verantwortlich ist. Um 10.00 Uhr begonnen artete es in ein „Monster-Meeting“ von 4 Stunden out, however, was incredibly interesting because it included so much of what we had learned in the culture of science studies. Except that here it was about the practical application to a high level! So were those four hours packed with facts on the organization, transport of art works from Germany to Ethiopia, legal information to the courier service and any problems with ownership claims, which Ethiopia could make to the art, sponsors, and how difficult it is to attract Ethiopian partners and to . win Just in time
noon - 12:00 clock, I realized that my blood sugar was back in the cellar, and I would like to eat something. Delivery but not - another 2 hour session. At least great for studying! The guests have to wait until the driver arrives. The remaining 10 minutes will be utilized for "private" conversations that begin to rotate as fast great for my dreaded subject: lice, fleas and bed bugs! And then it begins to itch all over me, while the Germans confirm the remarks of my institute's director: "This is all sooner or later hit by such vermin."
When the meeting was finally over and I walked over to Tilman in the language department, I accepted fact that he had gone already eat, but to my surprise was not the case: He had been waiting for, even if he had been surprised that the meeting took so long. Also on
afternoon I had plenty to do likewise, so I finally stayed longer than the receptionist, and thereby (which made me a little worried), take the key to the office had.
the evening, the big shock: flea bites on my ankles! And even with the lice I've been to doubt ...
Tuesday:
Wow, already a completed work! I got the order to the default list, the address list of the German Embassy and the added After Bosch list for the invitations to the concert at the City Hall and be numbered to match. And I was sitting dann eigentlich auch den ganzen Tag, weil es sich dabei halt doch um ein paar Hundert Leute handelte. Überdies waren es größtenteils afrikanische Namen... Die – natürlich – eine ganz andere Orthografie aufweisen als unsere und es wunderte mich, dass es mit der Zeit doch so leicht ging, weswegen ich umso gründlicher auf Schlampigkeitsfehler kontrollierte – denn Fehler sind bei so was nicht erlaubt, können hohe Minister, Botschafter, Militärs und Geistliche bei so was schon pingelig sein! (à das hab ich im HAK-Kolleg gelernt! Also, keine Instruktion des Institutsleiters, der ist da nicht so streng)
Der Oberhammer waren zum Teil Titel oder Organisationsnamen, bei denen ich teilweise keine Ahnung Should be the importance of the individual labels to reason, and had: often infinitely long (over 2 lines) ...
the way I helped the curator from time to time with questions or make phone calls (with the somewhat complicated mediation always on the front) more. This went Tilman and I then lunch and there were very interesting discussions about our work, study, abroad, work. It is a social anthropologist with a specialization in Africa, has already traveled a lot of exhibitions in different (mainly Western) countries in Africa and a very nice, friendly, competent and pretty woman!
the afternoon, also mainly the invitation lists filled out, I gave then a quick interim task as an Excel expert (haha) for lists of textbooks of the language department to be reappointed, and a little Internet research on order and delivery addresses of Velcro and Langenscheidt.
Today too lazy to cook and too demanding to eat cold, we went at Arat Kilo in "Romina" dinner, which was joined to the next coffee a voodoo Ethiopians to us, which inaugurated a whisper Tilman, he needed a Farenji ( residents) who could help him ... He could have a bad look with which he harm other people and they curse, and animals, and the wild Tiere laufen davon vor ihm...pssst....nur nicht zu laut reden! Und was kann er dagegen machen? Er will doch damit aufhören! Und außerdem muss er heute nacht über die Grenze nach Kenia (à na bitte, schließendlich kam doch noch die Geldforderung!)
Mittwoch:
Uff... ja, das ist Arbeit! Tolle Woche (keine Ironie!), in der kaum Zeit für Tätigkeiten für die Universität bleibt (abgesehen von E-Mails zur Prüfungsvereinbarung).
Plan für heute: Ein paar hundert Einladungskuverts drucken. Jedes einzeln, weil komischerweise dieses Word-Programm, sowie der Drucker, keinen Seriendruck hinbekommen. Überdies meint der Drucker, jedes fünfte Kuvert mit Eigenwerbung bedrucken to have what might look very decorative, but not really useful and which is a fairly high wear. Tilman is still enthusiastic about the misprints and get the envelopes from me to use them for letters home.
arrived home the first time under the shower. No idea if it helps, but sometimes the head washed with insect repellent to at least get rid of some bugs (I'm still not sure if I actually have lice or just my imagination, but at least the flea problem disappeared, since I look at the Autan in the night on the feet smear).
Tonight cooked potatoes - yeah, finally potato!
Ach ja: vor allem an zu Hause, ich habe mir innerlich schon eine Liste der Sachen zusammengestellt, die ich daheim unbedingt wieder essen will. Irgendwie fällt mir die Hälfte schon wieder nicht mehr ein, aber eines doch noch: Schweinsbraten mit Kraut J !!! (keine Ahnung, wieso, aber das geht mir grad voll ab, vermutlich weil ich hier nur seeeeeer gemäßigt Fleisch konsumiere).
0 comments:
Post a Comment