travel plans
on Wednesday will Institut war wieder mit Lernen für die Uni ausgefüllt: Politische Termini und Kunstbegriffe, die mir zwar bekannt waren, aber nicht wirklich klar.
Des Weiteren fanden auch wieder einige Mails ihren Weg durch den Datenstrom ins Heimatland (einige an Julia, um sie zu ihrem Arbeits-Abrüsten zu beglückwünschen und an unsere Uniorganisation bezüglich Betreuung der neuen Austauschstudenten).
Gegen Ende des Tages schnappte ich mir dann das entlehnte Minderheitenschutz-Buch aus der Tasche und begann es weiter zu exzerpieren. Elias rief Tilman an und wir verabredeten uns für den Abend im Romina. Natürlich fing es kurz bevor wir losmussten wieder aus vollen Kannen zu gießen an und als wir ein paar Minuten gewartet hatten, der Rain did not stop us, we borrowed the beautiful, large purple umbrella of the Institute and ran off. When we arrived at the Romina, still, we were completely soaked, since there really is often impossible, individual pools and streams that run down the street to avoid. My shoes were wet in any case, just the pants up to the knees. Pretty disgusting. I was pretty lucky when I got the whole right foot into a roll of barbed wire, which God put you thin just my leather shoe and not pierced - this could have been stupid.
We brought by Elias and his German girlfriend some travel tips for the coming Days. And a statement received for the many crippled people who run around crawling in the streets / / to plod /.... My astonishment that such mutilation usually not caused by simple accidents was therefore justified, because Elias said that the parents bring such obstacles on purpose, so that they attract more begging for pity and thus be better able to work. Rather less he believed the stories that arise in which these mutilations of attacks of the tribes. Because the time of the genocide - as Elias - does not fall within this period, which goes back some time and would also nicht dermaßen ausgestalten. Mit halb abgefrorenen Zehen kamen wir gegen 22 Uhr heim und machten uns ans Packen für den morgigen Tag, für den es früh (um 4 Uhr) aufzustehen hieß.
0 comments:
Post a Comment